獅子鮟鱇詩詞

アクセスカウンタ

zoom RSS [中呂]醉高歌・情投意和

<<   作成日時 : 2017/02/04 10:11   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 2

     [中呂]醉高歌・情投意和   2017.02.04 -48292
.
  詩人飼養鸚哥,消遣勤學口舌。毎天高唱佯仙鶴,打算情投意和。

  詩人の飼養(か)へる鸚哥,
  消遣(ひまつぶしに)勤しみて口舌を學ぶ。
  毎天の高唱 仙鶴(鶴)の佯(ふり)をし,
  情投意和の打算(つもり)。

 情投意和:心意相い通じること。

[中呂]醉高歌 曲譜・25字
  △○▲●○平,▲●○○●上(or平)。△○▲●○○仄,▲●○○●上(or平)。
   ○:平声。●:仄声。
   △:平声が望ましいが仄声でもよい。▲:仄声が望ましいが平声でもよい。
   平:平声の押韻。上:上声の押韻。仄:仄声の押韻。

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(2件)

内 容 ニックネーム/日時
欣赏佳作。
毎天高唱佯仙鶴,打算情投意和。
这句很新鲜,打算二字的用法,很有趣。
一地清愁
2017/02/06 10:57
>打算二字的用法,很有趣。
 ありがとうございます。
 打算を拙作のように使ってよいものかどうか、不安でした。
獅子鮟鱇
2017/02/06 15:02

コメントする help

ニックネーム
本 文
[中呂]醉高歌・情投意和 獅子鮟鱇詩詞/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる